Перевод: с польского на все языки

со всех языков на польский

gonić po świecie

  • 1 gonić po świecie

    носи́ться по све́ту, путеше́ствовать

    Słownik polsko-rosyjski > gonić po świecie

  • 2 gonić

    глаг.
    • бежать
    • гнать
    • гнаться
    • затравить
    • мчаться
    • нестись
    • охотиться
    • преследовать
    • прогонять
    * * *
    goni|ć
    \gonićony несов. 1. kogo-co, za kim-czym бежать, гнаться за кем-чем, преследовать кот;

    \gonić zbiega преследовать беглеца;

    2. бежать, мчаться;
    3. подгонять;

    ● \gonić do nauki, roboty заставлять учиться, работать; \gonić po świecie носиться по свету, путешествовать; \gonić resztkami sił выбиваться из сил;

    \gonić ostatkami nerwów быть на грани нервного истощения
    +

    1. ścigać 2. pędzić, mknąć 3. gnać, pędzić, poganiać, popędzać

    * * *
    goniony несов.
    1) kogo-co, za kim-czym бежа́ть, гна́ться за кем-чем, пресле́довать кого

    gonić zbiega — пресле́довать беглеца́

    2) бежа́ть, мча́ться
    3) подгоня́ть
    - roboty
    - gonić po świecie
    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > gonić

  • 3 gonić

    (-nię, -nisz); imp -ń; vt
    ( ścigać) to chase; ( poganiać) to drive
    * * *
    ipf.
    1. chase, hunt (down); (= biec za kimś l. czymś) run (za kimś/czymś after sb/sth); jakby go kto gonił pot. he is (was, etc.) in a hurry; gonić ostatkiem pieniędzy be almost out of money; gonić resztkami sił be on sb's last legs, be at the end of one's tether l. rope; gonić w piętkę myśl. backtrack; przen. lose sb's bearings; gonić za pieniędzmi chase after money; gonić za sławą chase after fame, seek fame; gonić za sławą i pieniędzmi seek fame and fortune; gonić za sensacją chase after hot stories; gonić czas pot. try to make up for lost time; gonić za spódniczkami l. babami l. kobietami pot. chase skirts.
    2. (= spieszyć się) hurry (do kogoś/czegoś to meet sb/to do sth).
    3. (= przemieszczać się, gnać) race; wiatr goni chmury wind is racing clouds; gonić po świecie roam around the world, wander the globe.
    4. (= zmuszać, pędzić) drive, urge; gonić kogoś do nauki urge sb to study hard, make sb study hard; gonić kogoś do pracy sweat sb, make sb work hard.
    5. pot. ( powodować rozwolnienie) give sb the runs.
    ipf.
    chase one another; goń się! pot. beat it!

    The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > gonić

  • 4 chime|ra

    f sgt 1. Szt. chimera 2. książk. (urojenie) chimera
    - gonić za chimerą to chase after shadows
    - żyć w świecie chimer to live in a dreamworld
    3. Biol. (roślinna, zwierzęca) chimera 4. Zool. (ryba) chimera, rabbitfish, ratfish chimery plt pot., pejor. (fochy) whims, caprices
    - stroić/mieć chimery to be moody
    - znosić czyjeś chimery to put up with sb’s moods

    The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > chime|ra

  • 5 za

    za [za]
    I. prep +instr
    1) ( miejsce) hinter +dat
    \za drzewem/oknem hinter dem Baum/Fenster
    \za burtą über Bord
    \za miastem außerhalb der Stadt
    2) ( następstwo) hinter[her] +dat
    \za mną marsz! marsch!
    jeden \za drugim nacheinander, einer nach dem anderen
    3) ( cel działania) nach +dat [ lub hinterher] +dat
    tęsknić \za kimś sich +akk nach jdm sehnen
    gonić \za zyskiem dem Gewinn hinterherlaufen [ lub nachlaufen]
    4) obgadywać kogoś \za czyimiś plecami jdn hinter dessen Rücken anschwärzen
    II. prep +acc
    1) ( miejsce) hinter +dat
    schować się \za drzewo sich +akk hinter dem Baum verstecken
    wyjechać \za miasto die Stadt verlassen
    2) ( miejsce dotyku) an +dat
    chwycić kogoś \za rękę jdn bei der Hand fassen
    chwycić kogoś \za ramię/ucho/kark jdn am Arm/Ohr/Nacken packen
    3) ( cel czynności) für +akk, auf +akk
    walczyć \za [ lub o] wolność für die Freiheit kämpfen
    wznosić toast \za czyjeś zdrowie auf jds Gesundheit einen Toast erheben [ lub ausbringen]
    4) ( czas) in +dat
    \za dwie godziny in zwei Stunden
    \za trzy lata in drei Jahren
    jest \za pięć dwunasta es ist fünf vor zwölf
    5) ( cena, koszt) für +akk, um +akk
    kupiłem to \za 7 złotych das habe ich für 7 Zloty gekauft
    \za bezcen spottbillig ( fam)
    \za pół darmo für einen Apfel und ein Ei ( fig fam)
    \za parę złotych für ein paar Zloty
    \za wszelką cenę um jeden Preis
    \za nic für nichts
    \za nic w świecie um nichts in der Welt, nicht um alles in der Welt
    6) ( powód kary lub nagrody) wegen +gen, für +akk
    \za pijaństwo/zabójstwo/zakłócanie spokoju/kradzież wegen Trunkenheit/Mord[es]/Ruhestörung/Diebstahl[s]
    \za wybitne zasługi für herausragende Verdienste
    \za to, że... dafür, dass...
    7) ( zastępstwo) für +akk, dafür
    pracować \za dwóch für zwei arbeiten
    \za to on jest mądrzejszy dafür ist er der klügste
    8) ( funkcja) als +nom, für +akk
    być uznawanym \za specjalistę als ein Fachmann gelten, für einen Fachmann gehalten werden
    służyć \za przykład als Beispiel dienen
    przebrać się \za czarownika sich +akk als ein Zauberer [ lub Hexenmeister] verkleiden
    9) jeden \za wszystkich, wszyscy \za jednego ( przysł) einer für alle, alle für einen ( prov)
    III. prep +gen ( czas) zur Zeit, in +dat
    \za młodu in jungen Jahren
    \za panowania Zygmunta Augusta zur Zeit [ lub in der Zeit] [des polnischen Königs] Sigismund Augusts
    IV. adv ( zanadto) zu
    \za wcześnie/późno zu früh/spät
    \za duży tłok ein zu großes Gedränge
    on jest \za młody na to stanowisko für diese Position [ lub diesen Posten] ist er zu jung
    V. part ( ależ)
    co \za dzień! welch [ lub was für] ein Tag!
    co \za ludzie was für Leute!

    Nowy słownik polsko-niemiecki > za

См. также в других словарях:

  • gonić — ndk VIa, gonićnię, gonićnisz, goń, gonićnił, gonićniony 1. «biec, podążać za kimś, usiłując go dopędzić, złapać; ścigać» Gonić złodzieja. Gonić najeźdźcę, wroga do granicy. Psy gonią zwierzynę. ∆ Gonić w piętkę łow. «o psie: iść, gonić wstecz po… …   Słownik języka polskiego

  • siła — 1. Co sił, co siły, ile sił, z całej siły, z całych sił «jak najszybciej, jak najmocniej»: (...) ile sił w nogach wybiegłam z mieszkania na ulicę. Cosm 10/2000. 2. Ktoś (jest) w sile wieku «o kimś dorosłym, dojrzałym, będącym w pełni sił… …   Słownik frazeologiczny

  • chimera — ż IV, CMs. chimeraerze; lm D. chimeraer 1. Chimera, blm «w mitologii greckiej: potwór ziejący ogniem, o postaci lwa z głową kozy na grzbiecie i wężem zamiast ogona» 2. «przedstawienie tegoż potwora (czasem także w zmodyfikowanej postaci, np. jako …   Słownik języka polskiego

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»